Oct 12, 2015

Posted by in Interview, News

[แปลบทสัมภาษณ์] โลกส่วนตัวของ “จองยงฮวา” ใน Harper’s Bazaar Magazine

cnblue-yong-hwa-harpers-bazaar-magazine-october-2015-photoshoot
คุณคิดว่าปกติแล้วจองยงฮวาเป็นคนที่สามารถคาดเดาได้ง่ายหรือเปล่า?

ผู้ชายคนหนึ่งที่ได้สร้างโลกของเขาเองภายใต้ภาพลักษณ์ที่งดงาม ความปรารถนาของเขาที่ซ่อนอยู่ภายในและความเป็นไปได้ของการออกเดินทางจากสิ่งเดิมๆ

ปีก่อนในรายการวาไรตี้โชว์ ‘Radio Star’ จองยงฮวาได้พูดไว้ว่า “ผมไม่มีอะไรจะต้องสูญเสีย” หลังจากละครเรื่อง “The Three Musketeers” เขาได้รับตำแหน่ง “นักร้องติดท็อปชาร์ต” ทั้งในเกาหลีและจีนด้วยอัลบั้มเดี่ยว “One Fine Day” ถึงแม้ว่ายุนจงชินและคิมกูราจะมองข้ามความสำเร็จของอัลบั้มพร้อมกับวิจารณ์ถึงเรตติ้งที่น้อยของละครเรื่อง “The Three Musketeers” แต่ยงฮวาก็ได้ค้านคำวิจารณ์เหล่านั้นอย่างใจเย็น เขาจะแนะนำตัวเองว่า “ผมจองยงฮวา ศิลปินเดี่ยวที่ดีที่สุดในวงการบันเทิงที่มีความสามารถหลายอย่าง ทั้งการแสดง เล่นวาไรตี้ การแต่งเพลงและการเขียนเนื้อเพลง” และคุยโวว่า “ผมดังในจีนนะ” เมื่อไม่มีใครถาม ทุกคนจะตอบสนองด้วยความหวาดกลัวพร้อมกับคิดว่า “อะไรทำให้คุณเป็นแบบนี้” ในทางตรงกันข้ามรายการ “Yongwha’s Hologram” ที่เป็นรายการเรียลลิตี้โชว์ที่เกี่ยวกับเพียงคนเดียว ซึ่งได้แสดงให้เห็นถึงการใช้เวลาของเขาอย่างเอ้อระเหย และรายการนั้นก็จบลงด้วยความโดดเดี่ยวของเขา

หรืออีกนัยหนึ่ง จองยงฮวาไม่ได้เป็นคนที่ดูซื่อและสามารถคาดเดาอย่างตัวละครใน “You’re beautiful” ที่ช่างน่าประทับใจอีกต่อไป อัลบั้มที่สองของ CNBLUE “2gether” นั้นถูกปล่อยมาในวันที่ 14 กันยายนที่ผ่านมา ซึ่งได้สร้างความประหลาดใจด้วยเอกลักษณ์ของ CNBLUE ภายในอัลบั้มมีทั้งหมด 11 เพลง ทั้งหมดเป็นแนวป๊อบผสานกับเสียงสังเคราะห์ ไม่ใช่แนวเพลงหวานๆ อคูสติกหรือบัลลาดเศร้าๆซึ่งมีอยู่ในทุกอัลบั้มของไอดอลทั่วไป ลักษณะภายนอกที่ดูแตกต่างออกไป ด้วยความสดใส ร่าเริง ง่ายๆสบายๆในรายการวาไรตี้โชว์ แน่นอนต้องมีซักคนที่สงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นเด็กดีที่เคยถูกกระตุ้นจากซีอีโอภายใต้สังกัดของเขาให้ไปเดทกับใครซักคน จากภาพถ่ายที่โรงแรมในโซล จองยงฮวาได้นั่งลงบนเตียง และเริ่มพูดเป็นสำเนียงท้องถิ่นของเมืองคยองซางซึ่งแตกต่างจากที่เขาพูดในทีวี “ส่วนตัวแล้วผมมักจะพูดแบบนี้ มันสะดวกสบายกับผมมากกว่าครับ”

Q: ตอนที่เปิดตัวชื่อเพลง “Cinderella” จากอัลบั้มที่สอง “2gether” แฟนๆต่างประทับใจในความ ดาร์ก เซ็กซี่ เมทัลสไตล์ นั่นเป็นลักษณะเฉพาะของจองยงฮวา (หัวเราะ) แฟนๆได้พูดไว้ นั่นอาจจะเป็นเพราะส่วนแรกที่คุณบอกว่าคุณพยายามรวบรวมความเป็น CNBLUE ออกมา
A: ก็เหมือนกับการเลือกเสื้อผ้าระหว่างการถ่ายภาพ ผมพยายามที่จะหาเสื้อที่เข้ากับ CNBLUE ซึ่งด้วยความสัตย์จริงผมก็ค่อนข้างหนักใจ นั่นทำให้ผมคิดขึ้นมาได้ว่า “CNBLUE เป็นไอดอลแบนด์ แล้วพวกเขารู้อะไรอีกหรือเปล่า” นั่นทำให้ผมบังคับตัวเองเพื่อที่จะยืนยันในเรื่องของเสียงเพลงที่แข็งแรง แต่ตอนนี้ผมก็ไม่ได้คิดอะไรมากนัก มีครั้งหนึ่งผมได้ปล่อยวางความปรารถนาที่หวังจะได้รับการยอมรับลง และแนวเพลงสบายๆอย่างดิสโก้หรือป๊อบผสานเสียงสังเคราะห์ก็ผุดขึ้นมาในใจของผม นั่นเป็นเหตุผลที่ผมไม่ใส่เพลงอคูสติกเข้าไปในอัลบั้มนี้ ก่อนหน้านี้ เรามักจะใส่เพลงอย่าง “Love Light” ลงไปในอัลบั้มเพราะว่าคนชอบมัน แต่ว่าในคอนเสิร์ตเราไม่ได้ร้องมันมากนัก ผมเลยอยากใส่เพลงที่เราชอบลงไปในอัลบั้มเท่านั้น เพลงที่เรามักจะเล่นสดกัน

Q: การเป็นแรปเปอร์ที่ไม่ได้เขียนเนื้อเพลงของตัวเองนั้นไม่ใช่พิธีกร* สำหรับแบนด์หากไม่ได้ทำเพลงด้วยตัวเองก็เหมือนเป็นวงดนตรีปลอมๆ แต่ในความเป็นจริงนั้น คุณเขียนเนื้อเพลงเองตั้งแต่เรียนอยู่มัธยม และตอนนี้คุณก็สามารถจัดการกับเพลงได้เป็นอย่างดี อย่างไรก็ตามเพราะว่าคุณได้ถูกระบุไว้ว่าเป็นไอดอล นั่นทำให้คุณถูกประเมินค่าต่ำไปหรือเปล่า
A: สำหรับตอนนี้มันดีขึ้นมากแล้วครับ แต่ว่าหลายๆคนก็ยังคิดว่าพวกเราไม่ได้เล่นเครื่องดนตรีอย่างเหมาะสม การที่ตระหนักได้ว่าถึงแม้เราจะเขียนเนื้อเพลงด้วยตัวเอง แต่ดูเหมือนมันจะไม่ใช่ของเราซะทีเดียว เหมือนกับว่าผมสร้างจองยงฮวาขึ้นมาเพื่อแสดงให้คนอื่นเห็น ไม่ได้เป็นจองยงฮวาที่เป็นจองยงฮวาจริงๆ แต่ผมไม่ใช่คนประเภทที่จะหนีออกจากการเป็นไอดอล ผมเพียงแต่คิดว่ามันคงดูแย่ถ้าจะจงใจโยนภาพลักษณ์นั้นออกไปเลย ในเมื่อคุณดูเหมือนเด็กในสายตาทุกคนแต่กลับทำตัวเหมือนกับผู้ใหญ่ ผมรู้สึกว่ามันไม่ใช่อะไรที่ดีนัก

(* คำว่า ‘พิธีกร’ ในที่นี้แปลมาจากคำว่า MC สำหรับวัฒนธรรม Hip Hop แม้จะเป็นการดำเนินรายการเหมือนกัน แต่วิธีการต่างกัน เพราะรายการในที่นี้คือ Party โดย MC จะอยู่คู่กับ DJ โดยหลักแล้วเพื่อช่วยปลุกเร้าคนในปาร์ตี้ ให้สนุกยิ่งขึ้น)

 

cnblue-yong-hwa-harpers-bazaar-magazine-october-2015-photoshoot (4)

 


Q: อัลบั้มเดี่ยวของจองยงฮวานั้นดูเน้นไปในแนวอคูสติก ในขณะที่อัลบั้มของ CNLBUE นั้นดูมีสีสันมากกว่า อัลบั้ม “2gether” นั้นดูเหมือนว่าคุณพยายามจะหาทางเพื่อผสมผสานแนวเพลงเข้าด้วยกัน
A: มันเกิดขึ้นโดยธรรมชาติครับ มันจริงอยู่ที่เราถูกครอบงำด้วยสิ่งที่คนส่วนใหญ่ต้องการ แต่เพราะเรามีเวลาเราเลยพยายามหาทางผสานแนวเพลงเข้าด้วยกัน ถ้าผมยืนกรานที่จะเดินไปทิศทางเดียวและพูดว่า “ถ้าไม่ทำแบบนี้ ผมจะเลิก” ผมไม่คิดว่าผู้คนมากมายจะหันมาฟังเพลงของผม ตั้งแต่ผมมีชื่อเสียง (ในกลุ่มของนักดนตรี ไม่ได้พูดถึงความนิยมในตัวเขา) ผมไม่อยากจะทำอัลบั้มที่มีแต่ผมคนเดียวที่ชอบ ซักวันบางอย่างจากการทดลองอย่างจริงจังมันจะออกมาดีแต่ยังไม่ใช่ตอนนี้ ผมอยากจะให้มันค่อยเป็นค่อยไปมากกว่า

Q: คุณเคยพูดว่าคุณชอบทำนองของเพลง “It’s only my world” แต่ตอนนี้เนื้อเพลงนั้นได้เสียดแทงหัวใจของคุณ มันดูเหมือนจะเป็นจริงมากขึ้นเพราะตอนนี้คุณอยู่ในช่วงที่กำหนดภาพลักษณ์ของคุณเอง
A: มันโดนใจตั้งแต่ท่อนแรกแล้วล่ะครับ “You don’t know the world at all, you would say to me.” ในความเป็นจริงแล้ว ผมฝันว่าผมได้อยู่ในที่ที่เงียบสงบ ผมจะทำอัลบั้ม ทำทัวร์คอนเสิร์ตและกลับไปอยู่ในโลกของตัวเอง เพราะว่าผมต้องการจะให้มันเป็นจริงในสักวัน ตอนนี้ผมเลยกำลังเริ่มทำมันอยู่

Q: ถ้านั่นจะเป็นก้าวสุดท้ายของคุณ ก้าวแรกคงจะเป็น ‘Easy Love (ความรักที่ไม่เข้มงวดหรือไม่เร่งรีบ)’ ที่คุณเขียนตั้งแต่อยู่ปีที่ 3 ตอนเรียนมัธยม ฉันสงสัยว่ามันเกี่ยวกับอะไร
A: มันก็ไม่มีอะไรมากครับ ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมผมถึงเขียนมันขึ้นมาหรือว่าทำไมถึงต้องเป็น ‘Easy Love’ ตอนนั้นผมเพียงแค่มีความทะเยอทะยานที่ไม่อยากร้องเพลงของคนอื่นอีกต่อไป แต่ว่าทำนองเพลงมันก็ไม่เข้ากับเด็กนักเรียนมัธยมสักเท่าไหร่ “Easy love, sing a song with me” อะไรประมานนี้ครับ มันเป็นคำที่ไม่ได้ทำให้รู้สึกอะไรแม้แต่กับผม

 

cnblue-yong-hwa-harpers-bazaar-magazine-october-2015-photoshoot (1)

Q: จาก ‘Cinderella’ มายังเพลง ‘Hide and Seek’, ‘Roller Coaster,’ และเพลง ‘Catch me’ แค่ดูชื่อเพลง ฉันก็รู้สึกได้ถึงผู้หญิงที่กำลังหยอกล้ออยู่ ผู้หญิงแบบไหนที่เป็น ‘Cinderella’ ในความคิดของคุณ
A: คำว่า ‘Cinderella’ นั้นได้โผล่ขึ้นมาในหัวในขณะที่ผมกำลังน
ั่งอยู่ในสตูดิโอ ตอนแรกมันเป็นเพียงแค่คำที่น่าสนใจ แต่ต่อมาผมได้อ่านบทความเกี่ยวกับผู้หญิงคนหนึ่งที่ฝันอยากจะเป็น ‘Cinderella’ และผมก็รู้สึกได้ถึงความกล้าหาญ “โอ้ นี่หมายความว่าผมต้องเขียนเพลงแล้ว” ถ้าคุณได้อ่านเนื้อเพลง เนื้อเพลงนั้นจะพูดถึงผู้หญิงที่ต้องกลับบ้านเพราะงานหรือเคอร์ฟิว ฉันเหนี่ยวรั้งตัวเองครั้งหรือสองครั้งแต่ไม่มากไปกว่านั้น ตอนนี้เราเป็นผู้ใหญ่แล้ว แค่อยู่ด้วยกันในคืนนี้เถอะ แต่สิ่งที่ผมอยากจะพูดก็คือการออกไปจากกรอบ ทุกวันนี้ผู้คนต่างก็ใช้ชีวิตกันอย่างวุ่นวาย มันเป็นช่วงเวลาที่น่าตื่นเต้นที่คนเราฝันอยากจะออกไปจากกรอบ ผมหวังว่าทุกคนจะสัมผัสประสบการณ์นี้ด้วยตัวเองมากกว่าฟังเพลง ‘Cinderella’ เพียงอย่างเดียวครับ

Q: มันดูเหมือนว่าจะเป็นความหวังของคุณด้วยไม่ใช่แค่คนฟัง ใช่ไหม?
A: แน่นอนครับ ผมอยากจะก้าวออกไปทุกวันเหมือนกัน แต่ว่าคนที่มีชื่อเสียงอย่างผมนั้นไม่สามารถทำได้ ไม่ใช่ว่าจะดูไม่ดีในสายตาของคนอื่นนะครับแต่ว่ามันรบกวนจิตใจผม ผมอยากจะปล่อยวางทุกอย่างลงและไปเที่ยวพักผ่อนสักเดือนนึง แต่ถ้าผมไป ผมก็จะคงคิดถึงแต่เรื่องงาน จริงๆแล้วผมก็ไม่เคยไปเที่ยวด้วยตัวเองเลยสักครั้ง

 

cnblue-yong-hwa-harpers-bazaar-magazine-october-2015-photoshoot (5)



Q: ฉันได้ยินว่าคุณชอบ โฮเมอร์ ซิมป์สัน เป็นอย่างมาก เขาเป็นสัญลักษณ์ของการใช้ชีวิตราวกับว่าจะไม่มีวันพรุ่งนี้อีกแล้ว ถึงแม้ว่าเขาจะเป็นคุณพ่อลูกสาม แต่ความฝันของเขาคือการได้ทำงานพาร์ทไทม์ที่ลานโบว์ลิ่ง คุณมีอะไรที่รู้สึกชอบในตัวเขาหรือเปล่า
A: แน่นอนครับ โฮเมอร์ ซิมป์สัน เป็นร็อคสตาร์โดยสมบูรณ์แบบ “The Simpsons” ไม่ใช่แค่การ์ตูน มันมีหลายๆตอนที่ทำให้ผมคิดว่า “พวกเขามาถึงจุดนี้ได้อย่างไร” ดังนั้นการดูเรื่องนี้ทำให้ผมทำลายแบบแผนของตัวเอง อย่างเช่นตอนที่ 13 ของซีซั่นที่ 6 สุดท้ายโฮเมอร์ก็ได้ยื่นใบลาออกและเติมเต็มความฝันของเขาโดยการทำงานพาร์ทไทม์ที่ลานโบว์ลิ่ง แต่เพราะว่าลูกสาวคนสุดท้อง แม็กกี้ เกิด เขาเลยต้องกลับไปที่โรงงานไฟฟ้านิวเคลียร์ เมื่อประธานแปะชิ้นส่วนกระดาษและเขียนบอกว่า “อย่าลืม คุณจะต้องอยู่ที่นี่ตลอดไป” บนผนังของโฮเมอร์ เขาได้นำรูปลูกสาวของเขาเพื่อเปลี่ยนเป็นคำพูดที่ว่า “ทำเพื่อเธอ” ผมรู้สึกประทับใจมากครับตอนที่ดู

Q: บางทีอาจจะไม่ถึงขั้นเป็นผู้อาศัยในเมืองสปริงฟิลด์ (ชื่อเมืองในเดอะซิมป์สัน) คุณดูเหมือนจะเปิดเผยตัวตนมากกว่าแต่ก่อน ในรายการ “Radio Star” คุณเคยพูดว่า “คุณไม่มีอะไรจะเสีย”
A: ในตอนแรก มีหลายสิ่งที่ผมต้องทำทั้งๆที่ผมไม่ได้อยากทำ ในแง่ของการทำเพลงมันไ
ม่มีเวลามากนัก ผมเลยต้องปล่อยอะไรที่ผมไม่ค่อยพอใจไปก่อน แต่ตอนนี้ผมได้โฟกัสกับสิ่งที่ผมต้องการจะทำ ระดับความพอใจของผมก็มากขึ้น ผมได้รับอิทธิพลอย่างมากจากรายการ “Entourage” ซึ่งเป็นรายการที่เกี่ยวข้องกับนักแสดงฮอลลีวูดอย่าง Vince Chase และเพื่อนๆของเขา ถึงแม้ว่าการถ่ายทำจะล้มเหลว Vince ก็ไม่สนใจและพูดว่า “มันจะดีขึ้นในครั้งต่อไป ยังไงเขาก็มาจากชุมชนแออัด ล้มเหลวที่นี่ยังไงก็ดีกว่าก่อนหน้านี้” ถึงแม้ว่าเขาจะดูสบายๆไปกับทุกอย่าง แต่เขากลับมีความกล้าที่จะปฏิเสธเงินสิบล้านดอลลาร์ คุณสามารถมีชีวิตอยู่อย่างนั้นได้ นี่แหละเท่ห์ของจริง ผมประทับใจมากๆและก็ดูซีซั่น 8 ทั้งหมดถึง 2 รอบ (หัวเราะ) ความเชื่อของ Vince Chase เป็นแบบอย่างที่ดีมากๆ ก่อนหน้านี้ ผมพยายามที่จะหลีกเลี่ยงอะไรหลายๆอย่าง แต่ตอนนี้ผมคิดว่า “ถ้าผมอยากจะทำก็ทำ แต่ถ้าไม่ ผมจะพยายามลองอย่างอื่นในครั้งต่อไป”

 

cnblue-yong-hwa-harpers-bazaar-magazine-october-2015-photoshoot (3)

Q: “The Simpsons” และ “Entourage” มีอะไรบางอย่างที่เหมือนกัน พวกเขาทั้งสองเป็นตัวแทนของความปรารถนาและมีลักษณะเฉพาะตัวมากๆ จากที่ดู “Hologram” ดูเหมือนว่าคุณจะชอบใช้เวลาอยู่คนเดียว
A: ในช่วงปีแรกๆของการเดบิวต์ ผมป่วยเพราะไม่มีเวลาพักผ่อน บางทีผมอาจจะผิดหวังนิดหน่อย ดังนั้นผมเลยรู้สึกแฮปปี้ที่ได้พักผ่อนสักสองสามวัน ไม่เขียนเพลงหรือทำเพลง แค่นั่งดูทีวีและเล่นเกมอยู่ที่บ้าน ความสมบูรณ์แบบในการปลดปล่อยคือการที่ผมไม่ต้องทำอะไรเลย มาคิดดูผมว่าผมชอบเกม GTA (Grand Theft Auto) ผมเดาว่าอาจเพราะมีบางอย่างที่ผมไม่สามารถทำได้ในชีวิตจริง เวลาที่ผมดูทีวี ผมก็แค่ดูไม่ได้มีผลอะไร แต่เวลาที่ผมเล่น GTA ผมเปิดโฮมเธียเตอร์และก็เปิดเสียงดังๆ “ผมมาอยู่ที่โลกนี้แล้ว จะไม่มีจองยงฮวาอีกต่อไป ผมคือไมเคิล (หัวเราะ)” ผมจะซื้ออะไรก็ได้ที่ผมอยากซื้อ ขับรถหรือเรือยอร์ชที่ผมอยากจะขับ ผมอยากจะกล่าวถึงมันมาก พี่ชายของผมมีใบอนุญาตขับเรือยอร์ชแล้ว (หัวเราะ) ผมชอบพูดถึงสิ่งที่ผมอยากจะประสบความสำเร็จออกมาดังๆและพวกมันก็จะเป็นจริงทีละอย่าง ดังนั้นวันนี้ ผมเลยพูดเกี่ยวกับเป้าหมายที่ยิ่งใหญ่กว่าเดิม

Q: อะไรบ้างที่พูดขึ้นมาแล้วเป็นจริง
A: ผมเคยได้ยินคุณแม่พูดเมื่อตอนที่ผมเป็นเด็กว่า “เมื่อผมโตขึ้นผมจะได้ใส่สูท Armani และขับรถสปอร์ตสีแดง” ผมไม่มีความคิดที่ว่าเด็กประถมจะรู้จักเกี่ยวกับ Armani ได้ยังไงแต่ตอนนี้มันก็เป็นเรื่องจริงแล้ว เป็นเรื่องที่ผมเก็บไว้ในใจและก็รู้สึกขอบคุณด้วย ผมพยายามจะนึกถึงมัน เวลาที่ผมคุยกับแฟนๆ แทนที่จะคุยเพื่อธุรกิจผมพยายามที่จะจริงใจและเป็นมิตรมากกว่า นั่นเป็นเหตุผลที่ผมอ่านคำตอบทุกอันบนโซเชียลทั้งในเกาหลีและ Weibo ของจีน ถ้าผมไม่เข้าใจ ผมจะใช้โปรแกรมช่วยแปล ผมเรียนด้วยนะเพราะผมต้องรู้วัฒนธรรมของจีนและก็พวกคำต่างๆที่นิยมพูดกันจะได้คุยกับแฟนๆได้

Q: ดังนั้น คุณเลยแสดงบทบาทของผู้ชายที่ผู้หญิงต่างก็ฝันถึง แต่ว่าคุณให้สัมภาษณ์ว่า “ชีวิตจริงของคุณนั้นน่าดึงดูดมากกว่าในละคร” คุณพูดจริงใช่ไหม? (หัวเราะ)
A: ใช่ครับ ผมน่าดึงดูดมากกว่า (หัวเราะ) จนถึงตอนนี้ผมก็ได้แสดงไปหลายบทบาทที่ต่างก็ผิดหวังในความรัก
พวกเขาไม่สามารถเข้าถึงสาวๆได้ เสียใจอยู่คนเดียวและได้แต่มองพวกเธออยู่หลังกำแพง ผมเป็นคนที่จะแสดงออกอย่างจริงใจเมื่อผมชอบใครบางคน ดังนั้นบทที่ผมเล่นนั้นก็ไม่ได้มีไหวพริบมากนัก พวกเขาต่างก็จ้องมองตาละห้อยและนานๆครั้งถึงจะยิ้ม พวกเขาเป็นผู้ชายที่แข็งทื่อเกินไป ผู้ชายที่อยู่ในอุดมคติจะต้องมีอารมณ์ขันครับ

Q: ฉันคิดว่าบางทีละครเรื่องล่าสุดที่คุณเล่น “The Three Musketeers” ได้รับกระแสตอบรับว่าเป้าหมายของตัวละครนั้นคือสาวๆ ละครเรื่องนี้เป็นเรื่องประวัติศาสตร์เรื่องแรกที่คุณเล่นที่เน้นถึงมิตรภาพที่ดีของเพื่อนแต่ว่าเรตติ้งกลับไม่ดีนัก
A: ส่วนใหญ่งานของผมหลังจากที่เดบิวต์ในเรื่อง “You’re beautiful” แล้วต่างก็มีเรตติ้งที่น้อย มีอยู่ช่วงหนึ่งที่ผมคิดว่าผมต้องทำอะไรบางอย่างที่ทำให้เรตติ้งดีขึ้นมากกว่าการทำสิ่งที่ผมอยากทำ ผมรู้สึกสนุกกับการแสดงนะ แต่มันกลับดูน่ากลัวหลังจากผ่านจุดหนึ่งไป ถึงแม้ว่าผมจะเป็นพวกที่ไม่ค่อยใส่ใจความคิดเห็นในทางไม่ดีเท่าไหร่ แต่ผมก็ตระหนักได้เมื่อผมอ่านคำวิจารณ์อย่าง “มันเป็นเพราะนาย เพราะนายมันถึงออกมาแย่” มันทำให้ผมรู้สึกเจ็บ เพราะเมื่อคุณถ่ายละครไปแล้วคุณจะต้องหมกมุ่นอยู่กับมันประมานสองถึงสามเดือน นั่นหมายความว่าผมต้องทำงานที่ผมรู้สึกสนใจ จริงๆแล้วการถ่ายทำเรื่อง “The Three Musketeers” นั้นสนุกมากครับและผมก็ได้เรียนรู้อะไรหลายๆอย่างด้วย อ้อ ผมมีอยากหนึ่งที่อยากจะอวด ตอนนี้ผมขี่ม้าเก่งแล้วนะ (หัวเราะ)

Q: มีข่าวว่าช่อง tvN ได้ซื้อลิขสิทธิ์จาก HBO เพื่อสร้าง “Entourage” ในเวอร์ชั่นเกาหลีด้วย คุณอาจจะมีส่วนร่วมก็ได้นะ
A: ว้าว จริงหรือครับ ผมอยากจะทำมันจริงๆ ผมสามารถเล่นบทไหนก็ได้ครับ (หัวเราะ)

Q: ถ้าคุณได้รับบท Vince Chase บางทีคุณอาจจะอยากกลับมามีชีวิตที่ผ่อนคลายมากขึ้นนะ
A: ตอนนี้ผมก็เริ่มทำแบบนั้นแล้วครับ แม้ว่าผมจะไม่ได้แสดงออกอย่างเปิดเผย แต่มันก็เกิดขึ้นทีละนิดๆ (หัวเราะ)

cnblue-yong-hwa-harpers-bazaar-magazine-october-2015-photoshoot (2)

 

Source: http://justjyh.com/
Eng-Thai Trans: am.methinee@welovecnblue.com

  • Twitter
  • Tumblr
  • Facebook
  • YouTube