Mar 23, 2012

Posted by in Interview, News

สัมภาษณ์ CNBLUE แบบลับเฉพาะจากนิตยสาร “ViVi” ประจำเดือนพฤษภาคม

 

 

 

Secret talk
Q : จุดเริ่มต้นของ CNBLUE
YH : ตอนที่ผมอยู่ชั้นมัธยม ผมมีเพื่อนที่เล่นกีต้าร์เก่งมากอยู่คนนึง ผมเลยบอกเค้าว่า “นายช่วยสอนเราหน่อยสิ” นั่นคือจุดเริ่มต้นระหว่างผมกับดนตรี
JH : ตอนแรกผมร้องเพลงอย่างเดียว แต่หลังจากที่ได้ดูโชว์ของ อีริค แคลปตัน แล้ว ผมก็คิดอยากจะเล่นกีต้าร์ขึ้นมา แล้วพอดู บอง โจวี่ ผมก็อยากมีวงดนตรีบ้าง เรื่องทั้งหมดมันก็มีที่มาจากตรงนี้ล่ะครับ (หัวเราะ)
JS : ตอนสมัยมัธยม ผมได้ดูโชว์ของ มิสเตอร์บิ๊ก และเห็นมือเบสของวงนี้ ผมก็ตกหลุมรักการเล่นเบสทันทีเลยครับ
MH: ผมชอบวงร็อคอเมริกัน Maroon5 น่ะครับ แต่ผมมาเริ่มตีกลองเพราะอะไรก็ไม่รู้ แต่หลังจากที่ได้ดู โรเจอร์ เทเลอร์ สมาชิกวง Queen’s แสดง ผมชอบมาก และคิดว่า การตีกลองแล้วก็ร้องเพลงไปด้วยแบบคุณโรเจอร์เนี่ย มันเท่ห์ชะมัด

Q: เมื่อเดือนตุลาคมปีที่แล้ว หลังจากที่พวกคุณได้ เมเจอร์เดบิวต์ ในญี่ปุ่น งานไหนที่คุณประทับใจที่สุด?
YH: การแสดงสดที่ Yoyogi Stadium ครับ
MH : ตอนที่ผมเห็นรถคอนเทนเนอร์สำหรับโปรโมท CD อัลบั้ม ที่มีรูปพวกเราติดอยู่ ครับ

Q: วงการเพลงในญี่ปุ่น กับ เกาหลี แตกต่างกันมั้ย?
YH: ที่ญี่ปุ่นมีวงที่เล่นดนตรีเยอะครับ และในโอริกอนชาร์ต ก็มีวงดนตรีขึ้นอันดับเยอะด้วย ซึ่งนี่คือจุดที่แตกต่างจากที่เกาหลี เพราะที่เกาหลีจะเป็นแดนซ์กรุ๊ปมากกว่าครับ

Q: ซิงเกิ้ลที่สอง Where you are มีท่อนไหนที่คุณอยากจะเน้นย้ำ หรือสื่อความหมาย เป็นพิเศษ
YH: ท่อนคอรัสครับ ซึ่งเป็นธีมหลักของเพลงนี้ คือ การตามหาพลังที่ซ่อนอยู่ในตัวของคนทุกคน ซึ่งพลังนี้จะช่วยให้คนที่ถูกทำลายความฝันสามารถลุกขึ้นได้อีกครั้ง
Q: ในงาน Golden Disc Award ครั้งนี้ ระหว่างรางวัล อัลบั้มยอดเยี่ยม เพลงยอดเยี่ยม และศิลปินเอเชียกรุ๊ปยอดเยี่ยม พวกคุณประทับใจรางวัลไหนมากที่สุด
CNBLUE : คงตอบไม่ได้ละครับ ว่าประทับใจหรือภูมิใจกับรางวัลไหนมากที่สุด เอาเป็นว่าพวกเรารู้สึกขอบคุณทุกคนมากกว่าที่ทำให้เราได้รางวัลเหล่านี้

Q: ได้รางวัล ViVi Dream พวกคุณรู้สึกยังไง
YH: แน่นอนว่า ผมรู้สึกดีมาก
MH: มีศิลปินเข้าชิงรางวัลนี้เยอะมาก และพอพวกเราได้รับรางวัล พวกเรายินดีมากๆครับ

Q: ถ้าพูดถึง ViVi คุณนึกถึงอะไร
MH: ผมนึกถึงแมกกาซีนที่น่ารักๆสำหรับสาวๆ ในเกาหลี ก็เพิ่งเปิดตัวไปครับ ผมเลยรู้สึกเป็นเกียรติมากที่ได้สัมภาษณ์ลงนิตยสารชื่อดังขนาดนี้

Q: ช่วยแนะนำผู้อ่าน ViVi หน่อยว่า “เพลงที่เหมาะสำหรับคนที่มีความรัก” คือเพลงอะไร
YH: ผมเลือกเพลงจากอัลบั้ม BLUELOVE แล้วกันนะครับ เพลง LOVE LIGHT

Q: วันนี้คุณฟังเพลงอะไรกันระหว่างเดินทางมาที่นี่
YH: วันนี้ผมยังไม่ได้ฟังเพลงอะไรเลยตอนอยู่บนรถ ผมหลับมาตลอดทางเลย
JH,JS : Where you are ครับ
MH: เพลง ONE OK ROCK ครับ

Q: ถ้าให้ Cover เพลงญี่ปุ่นซักเพลง พวกคุณจะเลือกเพลงอะไร
JS : เพลง ONE OK ROCK ครับ แล้วก็เพลง Driver High ของ L’Arc-en-Ciel เพลงนี้เราเคยเอามา Cover กันแล้วด้วย

Q : คุณได้แรงบันดาลใจในการแต่งเพลงจากที่ไหน
YH: จากการดูละคร ดูหนังครับ

Q: เพลไหนที่คุณทำเป็นเพลงล่าสุด
JH: ปกติเพลงที่ผมแต่งจะเป็นเพลงช้าๆ ซะเยอะ ผมก็เลยลองทำเพลง Get Away ก็รู้สึกดีมาก เพราะเป็นเพลงในแบบที่ผมอยากลองทำมานานแล้ว มันท้าทายมาก เพราะผมไม่เคยทำเพลงเร็วๆแบบนี้

Q: พอทำเพลงออกมาแล้ว คุณจะให้ใครฟังก่อนเป็นคนแรก
JH: ก็บรรดาสมาชิกในวงเนี่ยแหละครับ ทุกคนจะต้องบอกว่า “ก็ดีนะ ชอบอ่ะ ” แต่บางทีแค่ดูอาการก็เดาออกแล้วว่าแต่ละคนคิดยังไงกัน

Q: คุณเริ่มแต่งเพลงตอนอายุเท่าไหร่
JH: ตอนมัธยมปลายครับ

Q: ในการร้องเพลงภาษาญี่ปุ่น มีคำไหนที่ยากๆบ้าง
JH : ในเพลง In my Head ท่อนที่ผมต้องร้องว่า I wanna それぞれのこの心を今 重ね放つ คำว่า それぞれ (อ่านว่า sore zore แปลว่า แต่ละ..)ค่อนข้างออกเสียงยาก แล้วก็มีภาษาอังกฤษด้วย (คำว่า I wanna) เป็นความไม่คุ้นปากครับ เพราะในภาษาเกาหลีไม่มีการออกเสียงแบบนี้ เลยยากนิดหน่อย

Q: เทียบกันระหว่างตอนที่คุณเล่นดนตรีข้างถนน กับตอนนี้ที่ได้เล่นในคอนเสิร์ตฮออล์ใหญ่ๆ สิ่งที่แตกต่างกันมากที่สุดคืออะไร
JH: ผมชอบแสดงในคอนเสิร์ตฮอลล์ที่เล็กๆ แต่การแสดงริมถนน เราอยู่ใกล้ผู้ชมไปหน่อย ผมจะค่อนข้างกดดันครับ

Q : ก่อนขึ้นเวที CNBLUE จะทำอะไรกัน
JH : พวกเรามีประโยคที่จะใช้รวมพลังกันก่อนขึ้นเวทีครับ “다죽자!” (ทา-ชุก-จา! = สู้ตาย)

Q: เวลาแสดงบนเวที ถ้าให้เปรียบสมาชิกในวงเป็นสัตว์ แต่ละคนจะเป็นตัวอะไรกัน?
MH: พี่ยงฮวาเป็นลิงครับ พี่เขาโยกไปมารอบๆเวที แล้วก็วิ่งไปรอบๆเวทีมากจริงๆครับ บางครั้งผมก็ห่วงว่าพี่เขาจะกลับมาไม่ทันท่อนที่เค้าจะต้องร้อง (หัวเราะ) พี่จงฮยอนเป็นเต่า เวลาที่พี่เขาเล่นกีต้าร์ คอพี่เขาจะหดสั้นลงครับจองชินเป็นลูกวัว ขาของเขายาวมากและเขาชอบยืนเท้าหันเข้าข้างใน ดูเหมือนกับลูกวัวครับ
JS: มินฮยอกเป็นเหมือนลูกนก เขาชอบโยกหัวของเขาตอนที่กำลังตีกลอง ดูแล้วเขาเหมือนกับลูกนกที่กำลังถูกแม่นกให้อาหารอยู่เลยครับ

Q: ถ้าทุกคน ไม่ได้เป็น CNBLUE ตอนนี้แต่ละคนจะทำอะไรอยู่?
YH: เป็นเด็กฝึกหัดครับ
JH : เป็นนักกีฬาครับ ผมคงเล่นยูโดต่อไปเรื่อยๆ ตอนเรียนมัธยมปลาย ผมตั้งใจจะเรียนต่อเกี่ยวกับทางด้านกีฬา
JS : เป็นนักศึกษาวิชาถ่ายภาพครับ
MH : ก็คงเป็นนักศึกษาในมหาวิทยาลัยครับ

Q: 10 ปีหลังจากนี้ CNBLUE จะเป็นยังไง
YH : ก็คงไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปจากนี้หรอกครับ ผมยังอยากทำเพลงแบบนี้ต่อไป

Q : ขอคำนิยามสำหรับตัวเองคนละ 1 คำ
YH : ผมเหรอ.. สีหน้าผมเปลี่ยนไปได้หลายแบบ เหมือน “กิ้งก่าเปลี่ยนสี” (หัวเราะ)
JH : “มาดแมน” ผมอยากเป็นอย่างงั้นนะ
JS : “หลากหลาย” นอกจากผมจะเป็นสมาชิกที่เด็กที่สุดในวงแล้ว ผมยังเป็นตัวสร้างบรรยากาศด้วยนะ (หัวเราะ)
MH : “ขี้นอยด์” ผมเป็นคนชอบคิดนู่นคิดนี่ ขี้กังวล เป็นคนคิดมากครับ

Q: คุณชอบสาวๆที่แต่งตัวแบบไหน
YH : ผมชอบผู้หญิงที่แต่งตัวแบบ TPO ครับ (Time-Place-Occasion = การแต่งตัวที่เหมาะกับ เวลา สถานที่ และโอกาส) อย่างเช่น ถ้าออกไปเที่ยวข้างนอก ก็แต่งตัวแบบสบายๆ
JH : เพราะผมก็ไม่ได้สนใจแฟชั่นมากมายนัก ผมก็เลยไม่ได้มีสไตล์ไหนโดยเฉพาะ แค่ขอให้ใส่แล้วเหมาะกับเธอก็พอ
JS : ผมชอบผู้หญิงแต่งตัวเท่ๆ ใส่สเวตเตอร์สีขาว กับกางเกงสกินนี่ยีนส์
MH : ผมชอบแบบเรียบๆ ธรรมดาๆ ครับ ถ้าฉูดฉาดมากๆ ก็ไม่ไหวนะ

Q : แฟชั่นไอเท็มชิ้นไหนที่คุณมีเยอะที่สุด
YH : นาฬิกาข้อมือครับ เมื่อก่อนผมมีแหวนเยอะครับ แต่ตอนนี้ไม่ชอบละ ไม่รู้ว่าทำไมเหมือนกัน หรือว่า ผมแก่แล้ว?
JH : ของเก่าในยุค 80’s ของอังกฤษครับ ถึงจะดูเรียบๆ แต่ก็เท่ดี ในความรู้สึกผมนะ
JS : พวกของสีดำๆ อ่ะครับ 70 เปอร์เซนต์ของข้าวของของผม จะเป็นสีดำ
MH : นาฬิกาข้อมือครับ

Q : ชอบส่วนไหนในใบหน้าของตัวเองที่สุด
YH : ไฝที่ใต้ตาซ้ายครับ คนเกาหลีเค้าเชื่อกันว่าถ้ามีไฝที่ใต้ตาจะไม่ดี แต่ผมชอบนะ
JH : ผมเหรอ??? อ่า….ตากับผิวขาวๆของผมละกันครับ
JS : คำตอบของผมคือ “ไม่มีครับ” แต่ใครๆก็มักจะบอกว่า ตา กับ ริมฝีปาก ผมก็ว่าตามนั้นก็ได้ครับ
MH : บอกตามตรงเลย ผมก็ไม่มีครับ ตาผมก็เล็กนิดเดียว ไม่ชอบเลย แต่ถ้าต้องตอบ ก็คงเป็น ผิว ครับ

Q: ตอนนี้คุณอยากได้อะไรที่สุด
YH : ไม่อยากได้อะไรเป็นพิเศษเลยครับ
JH : กีต้าร์! ตอนนี้ผมมีกีต้าร์สีแดงแล้ว ผมอยากได้กีต้าร์สีสวยๆอีกซักตัว อย่างสีเขียวมรกต
JS : เบสตัวใหม่
MH : ผมอยากได้รถซักคนนึง จะได้ไปไหนมาไหนได้อย่างที่อยากจะไป

Q: สิ่งที่ติดตัวคุณอยู่เสมอในตอนนี้คืออะไร
YH : หูฟัง เอาไว้สำหรับ สำหรับฟังเพลง ใน iPad หรือดูซีรี่ส์ ขอแค่มี หูฟัง ผมก็จะสามารถหมกตัวอยู่กับมันได้ตลอด
JH : iPad ครับ เอาไว้เล่นอินเตอร์เนต
JS : iPad ครับ เอาไว้ดูซีรี่ส์ญี่ปุ่น ไม่ก็ดูหนัง
MH : กระเป๋าสตางค์ กับ iPad ครับ

Q : ชอบดาราญี่ปุ่นคนไหน
YH : อาโออิ อูยู เธอยิ้มสวยครับ
JH : อารากาคิ ยูอี ผมได้ดูซีรี่ส์ที่เธอเล่นแล้ว เธอน่ารักมากครับ
JS : ทาเคอูจิ ยูโกะ ผมไม่สามารถลืมความประทับใจหลังจากดูซีรี่ส์เรื่อง Pride ที่เธอแสดงได้เลยครับ
MH : โฮริกิตะ มากิ ผมบังเอิญเห็นเธอในนิตยสารครับ เธอน่ารักดี

Q : ชอบทำอะไรในเวลาว่าง
YH,JS,MH : นอนครับ
JH : แต่งเพลง 

Q: สิ่งที่ต้องทำเมื่อมาถึงญี่ปุ่น
CNBLUE : พวกเราต้องกินกิวด้ง และ ราเม็งครับ

Q: อาหารญี่ปุ่นที่ชอบที่สุด
YH : ราเม็ง
JH,JS : เทปันยากิ
MH : ผมชอบแฮมเบอร์เกอร์…อ่าวว มันไม่ใช่อาหารญี่ปุ่นเหรอครับ

Q: ถ้ามีวันหยุดยาว 1 สัปดาห์ คุณทำอะไร
YH : ผมอยากไปออนเซ็น (น้ำพุร้อน)
JS : อยากนอนเยอะๆครับ
JS : ออกไปขับรถเล่น
MH : ไปออนเซ็น แล้วก็นอนพักผ่อน

Q : ตอนไหนที่คุณรู้สึกมีความสุขที่สุด
MH : ตอนแสดงคอนเสิร์ตครับ เพราะผมได้สนุกไปกับทุกๆคน

Q: ใน 3 คนนี้ ใครที่ป๊อปปูลาร์ที่สุด
JS : ก็คงจะเป็นใครไปไม่ได้นอกจากพี่ยงฮวา เป็นความคิดที่ถูกต้องใช่มั้ยฮะ (หัวเราะ)

Q : คนที่แข็งแรงที่สุด
YH : จงฮยอนครับ งานอดิเรกของเค้าคือการออกกำลังกาย

Q : คนที่ตื่นนอนคนแรก
JH : จองชิน กับ มินฮยอก ครับ

Q : คนที่นอนดึกที่สุด
MH : พี่ยงฮวา กับ พี่จงฮยอน ครับ

Q: ใครกินเก่งที่สุด
JS : พี่ยงฮวา แล้วก็ ผมนี่แหละ

Q: ถ้าจะพาสาวญี่ปุ่นซักคนไปเดทที่เกาหลี คุณจะพาไปที่ไหน
YH : เพราะบ้านเกิดผมอยู่ที่ปูซาน ผมก็จะพาเธอไปปูซาน ที่ แฮอุนแด ที่นั่นมีรีสอร์ตสร้างใหม่สวยๆเต็มเลย มีชาวต่างชาติเยอะด้วย ผมอยากพาเธอไปที่นั่นครับ
JH: ผมก็เกิดที่ปูซานเหมือนกัน งั้นผมจะพาเธอไปที่หาดซองโดหาดทรายที่นั่นสวยมากๆครับ
JS: ผมจะพาเธอออกเดทด้วยการขับรถไปที่สวนสาธารณะ โฮซู ที่อิลซาน เขตชานเมืองของกรุงโซลครับ
MH:ที่เวิลด์คัพ ปาร์ค ในโซล จะมี สวนสาธารณะ ฮานึล อยู่ มันอยู่บนที่สูง ที่นั่นก็เลยวิวสวยมากๆ

Q. สุดท้าย ฝากถึงผู้อ่าน ViVI หน่อย
ขอบคุณมากนะครับที่มอบรางวัล ViVi Dream Prize กับพวกเรา
การที่พวกคุณรักในดนตรีของพวกเรา และชอบการแสดงของพวกเรา มันทำให้เรามีความสุขมาก จากนี้ไป เราจะพยายามทำเพลงให้ดี รวมถึงเรื่องของแฟชั่นด้วย ดังนั้นช่วยสนันสนุนพวกเราต่อไปด้วยนะครับ

credit on picture: NuroMianChaoChi
แปลไทย : Toey Parii@welovecnblue.com

  • Twitter
  • Tumblr
  • Facebook
  • YouTube